‘Shame’ / ‘Vergüenza’ by Salman Rushdie (1983)

I have recently started volunteering in a bookshop here in Madrid.  The bookshop belongs to an NGO whose goal is to break the cycle of poverty through education.  One of the ways they do this is by having a bookshop where you only pay what you can afford for the books, thereby making access to education easier and more affordable.  It is a lovely bookshop and I am really happy to have found it.

One of the bookshop activities is to produce book reviews.  I am not so used to the more straightforward kind of book review, preferring my own ‘diary’ method which rarely makes reference to any thing useful about the book, such as theme or plot, but having just finished Salman Rushdie’s Shame in Spanish, I decided I would submit a review.  It has been published: here

And here it is:

Shame

Vergüenza es la tercera novela escrita por el autor británico-indio, Salman Rushdie. Este libro se publicó en 1983, con anterioridad a la aparición de la novela Los Versos Satánicos (y antes de que una fatwa fuera emitida a Rushdie) y dos años después de que hubiera ganado el premio Booker con su obra, Los Hijos de la Medianoche.

La novela trata de las vidas entrelazadas de Iskander Harappa (una versión novelada de Zulfikar Ali Bhutto) y del General Raza Hyder (una version novelada de General Muhammad Zia-ul-Haq) y su relación a lo largo de sus vidas. La historia transcurre en una ciudad denominada “Q” que se supone es una versión ficticia de Quetta, Pakistán.

Como la mayoría de las obras de Rushdie, la novela se escribe en un estilo que mezcla el realismo mágico con la ficción histórica. Es una mezcla que le interesa mucho a Rushdie debido a su doble herencia, como dice en la propia novela: “En cuanto a mí: yo también, como todos los emigrantes, soy un forjador de fantasías. Construyo países imaginarios y trato de imponerlos sobre los que existen.”

El tema principal de la novela es la idea de que la violencia es algo que da a luz a la vergüenza ya sea en un sentido politico o dentro de una familia. Los conceptos de ‘vergüenza’ y ‘desvergüenza‘ se examinan a través de los personajes de la novela, junto con los conceptos de verdad, autenticidad y  herencia. Aquellos tres temas se repiten en sus obras en general y Rushdie se preocupa por las conexiones, las interrupciones y migraciones entre civilizaciones de Oriente y Occidente.

Sobre todo, Rushdie desarrolla estos temas por su estilo y su uso del idioma: juega con el lenguaje, le gusta idear nuevas palabras y explorar los huecos entre las lenguas donde las palabras no existen. Una cita de la novela Vergüenza enseña esta idea muy bien:

“Para conocer a una sociedad, echad una ojeada a sus palabras intraducibles.”

Aunque el estilo de los dos autores es muy diferente, hay algo de Nabokov en el uso del lenguaje de Rushdie y en la idea de que se puede cambiar el mundo alrededor de nosotros si se cambian las palabras que usamos para describirlo. Por eso, si los idiomas te interesan, entonces la novela Vergüenza te interesará también.

En mi opinión, sobre todo, Rushdie es un fenomenal narrador y cualquiera de sus libros siempre será imposible de dejar. Hablamos de alta literatura y sus temas son densos, pero son de lo más legible gracias a su voz hipnótica y su estilo original.

Advertisements

4 thoughts on “‘Shame’ / ‘Vergüenza’ by Salman Rushdie (1983)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s